度假旅行游玩景點
Touring Sites
佛山(shan)佘山(shan)世🔯(shi)茂洲際酒店(𝓰dian)餐(can)飲
&e⛎nsp; InterContinental Shanghai Wonderland
杭(hang)州佘山世茂洲際該別(bie)墅(shu)餐(can)飲(yin)的(de)(de)建(jian)筑(zhu)材(cai)料一項精神抖擻多元化的(de)(de)定制之作,修健至今(jin)已有11年,這點新奇的(de)(de)該別(bie)墅(shu)餐(ca🔯n)飲(yin)符合大自(zi)然工作環(huan)境,充分地通過(guo)深(shen)(shen)坑巖壁的(de)(de)斜面設計懸架并修健在深(shen)(shen)坑巖壁之內,方(fang)由地表(biao)以內2層及(ji)地表(biao)有以下88米(mi)(mi)的(de)(de)15層組成(cheng)部分,令的(de)(de)世界嘆為(wei)觀止。該別(bie)墅(shu)餐(can)飲(yin)建(jian)在于杭(hang)州松江佘山腳底下的(de)(de)天(tian)馬山深(shen)(shen)坑內,距杭(hang)州虹(hong)橋國際英文(wen)高鐵站及(ji)杭(hang)州虹(hong)橋大巴建(jian)站32公里(li)數(shu),緊挨佘山國內樹林景區公園、辰山仿真(zhen)動物(wu)園等好(hao)幾處度假游(you)熱門(men)景點。該別(bie)墅(shu)餐(can)飲(yin)擁有的(de)(de)約900平(ping)米(mi)(mi)的(de)(de)無柱宴席(xi)廳(ting)(ting)和五(wu)類各個(ge)平(ping)數(shu)的(de)(de)多基本功能開(kai)會室。這其(qi)中(zhong)(zhong),中(zhong)(zhong)含美(mei)輪美(mei)奐(huan)的(de)(de)天(tian)窗搭景的(de)(de)“榮耀”宴席(xi)廳(ting)(ting),也能劃(hua)分為(wei)5個(ge)單(dan)ꦺ獨的(de)(de)的(de)(de)宴席(xi)廳(ting)(ting),展示臺配送車輛更可真(zhen)接(jie)邁入促(cu)銷活(huo)動場地,為(wei)四種(zhong)會議接(jie)待促(cu)銷活(huo)動提供了志向(xiang)取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display ve꧟hicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國山林游樂園
&ens💫p; Sheshan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)國(guo)(guo)家樹叢(cong)(cong)文(wen)化植物園(yuan)是佛山(shan)(shan)一(yi)(yi)個的(de)國(guo)(guo)家級自(zi)動樹林好地(di)方(fang),自(zi)主經營面積計算267公(gong)畝,自(zi)然保護(hu)區(qu)(qu)樹叢(cong)(cong)覆蓋面率超過80.04%。觀(guan)賞區(qu)(qu)12座高峰如同12顆程(cheng)度(du)不一(yi)(yi)的(de)和(he)田玉從西南地(di)區(qu)(qu)趨于北方(fang),連綿不斷連綿13公(gong)里長(chang),使一(yi)(yi)馬平(ping)川的(de)佛山(shan)(shan)平(ping)原地(di)帶展出現秀靈多姿的(de)樹林觀(guan)景(jing)。199四年(nian)6月,由原國(guo)(guo)家楸(qiu)樹部報批設立(li)佘(she)山(s♈han)(shan)國(guo)(guo)家樹叢(cong)(cong)文(wen)化植物園(yuan),1998年(nian)時間內獲(huo)評為國(guo)(guo)家很早一(yi)(yi)批4A級親(qin)子(zi)旅游自(zi)然保護(hu)區(qu)(qu)。現進行建成(cheng)的(de)著名景(jing)點有(you):東佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)園(y🃏uan)、小南通園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East S🏅heshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
西安辰(chen)山樹木園
&🐭ensp; Shanghai Chenshan Botanical Garden
廣州辰山綠植的園靠近松江區佘山國度的景區旅游區內(辰花機耕路388八號),是市政道路施工府、中國國度數高校和國度的林草局配合共同建設的集科技、講解和賞葉景點旅游于分離式的綜和性綠植的園,占大理石地面平數207公畝,是華東區域區域投資額比較大的綠植的園。綠植的本園的辰山古遺跡,2013年4月被市政道路施工府發布公告為廣州市古物保障的單位。該遺跡09年初看到,平數約為16公畝,分式的運算評斷為商周時期古文字化遺跡。
產業園區由學校呈現區、綠植保育區、幾項洲綠植區和外邊降低區等一些性能區包括。展會溫室展會使用面積為12608m2米,由熱帶氣候💮花果館、沙生綠植館和珍奇綠植館分為,為北美上限展會溫室群,在當中沙生綠植館為世界級上限車間內沙生綠植展覽中心。現為國家4A級景點。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant💖 conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
東莞方塔園
&en𒅌sp; &en𒈔sp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall o𓆏f Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
上海市醉白池(chi)主題公(gong)園
&e🍸nsp; Shanghai Zuibaichi Park
醉(zui)白池(chi)是(shi)蘇州八大(da)復古(gu)綠(lv)化綠(lv)化園(yuan)(yuan)(yuan)林設(she)(she)(she)計一種(zhong),征地(di)賠償76畝。幼兒(er)幼兒(er)校園(yuan)(yuan)(yuan)內(nei)有多處(chu)(chu)切不可移(yi)動古(gu)物,另外(wai):醉(z🦩ui)白池(chi),201幾年(nian)4月被(bei)市(shi)政(zheng)道(dao)路(lu)工程府出爐為(wei)(wei)蘇州市(shi)古(gu)物護(hu)理(li)政(zheng)府部門;鏤空咖啡雕花廳,1985年(nian)8月份被(bei)出爐為(wei)(wei)松江縣古(gu)物護(hu)理(li)政(zheng)府部門。綠(lv)化綠(lv)化園(yuan)(yuan)(yuan)林設(she)(she)(she)計來自宋(song)朝松江進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)私宅(zhai)內(nei)院,名“谷陽園(yuan)(yuan)(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)明(ming)朝大(da)書(shu)畫(hua)(hua)作(zuo)品家(jia)董(dong)其昌(chang)觴詠處(chu)(chu),也(ye)是(shi)偉人學土常游(you)(you)之(zhi)(zhi)城。清順康年(nian)間,工部郎中、現(xian)(xian)(xian)代現(xian)(xian)(xian)代詩(shi)人、大(da)畫(hua)(hua)家(jia)顧大(da)申重加(jia)整修,因信奉(feng)唐大(da)現(xian)(xian)(xian)代現(xian)(xian)(xian)代詩(shi)人白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦慕白之(zhi)(zhi)意(yi),將所建池ꦆ(chi)上(shang)(shang)綠(lv)化綠(lv)化園(yuan)(yuan)(yuan)林設(she)(she)(she)計被(bei)命名為(wei)(wei)“醉(zui)白池(chi)”,目前為(wei)(wei)止已經370幾年(nian)歷史文化。幼兒(er)幼兒(er)校園(yuan)(yuan)(yuan)內(nei)現(xian)(xian)(xian)保留著宋(song)朝的(de)韓(han)國樂天集團軒,明(ming)朝的(de)四(si)通廳、疑(yi)舫(fang)、讀(du)課外(wai)書(shu)堂,宋(song)代池(chi)上(shang)(shang)草堂、雪(xue)海(hai)堂、寶成樓、鏤空咖啡雕花廳等(deng)亭臺樓榭樓閣;拍賣品有元趙孟頫書(shu)法(fa)(fa)書(shu)畫(hua)(hua)視(shi)覺(jue)藝術真跡《前、后(hou)赤壁(bi)賦》石刻(ke)、宋(song)代《云間邦(bang)彥(yan)人物畫(hua)(hua)像》碑(bei)刻(ke)等(deng)視(shi)覺(jue)藝術瑰寶。幼兒(er)幼兒(er)校園(yuan)(yuan)(yuan)內(nei)臥式(shi)的(de)當代書(shu)法(fa)(fa)書(shu)畫(hua)(hua)視(shi)覺(jue)藝術名家(jia)名作(zuo)題(ti)字(zi)匾聯更加(jia)是(shi)不計入(ru)其數。現(xian)(xian)(xian)為(wei)(wei)國家(jia)地(di)區(qu)4A級景點旅游(you)(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, w༺ho admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富(fu)林人(ren)文遺(yi)跡
&꧂ensp; Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林標志性民族文化遺存是在松江都市北方,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整體園林的總面積提高850畝,明年被認為4A級出游景點旅游度假,同歲榮獲傷害市產業生態圈出游標志性操作示范部位。是近幾年經考古學家遇到的傷害29處遺存中一般包括東西最多種多樣,最具護理與的開發附加值的古標志性民族文化遺存。廣富林標志性民族文化遺存197六年被頒布為傷害市古物愛護方護理點;于2013 年6月被吉林省人民政府核算為第六批廣東省古物愛護方護理方;知也橋,16年3月被頒布為松江區古物愛護方護理點。
廣富林傳統學歷遺跡以古生物學遺跡確保區為基本點,對古遺跡多加原始態確保和體現,凸顯出農業生產學歷生態景觀經濟傳統學歷,出現原生態的中式自然風光。源遠流長的傳統學歷魅力是廣富林好項主要目的基本點競爭激烈力, 正個該項目整體規劃設汁了四大經濟區,北部地區是儒道佛傳統學歷展出臺區,南部地區是商業性的配置服務項ﷺ目區,西北部地區是風土民情傳統學歷展出臺區,北部地區是出土古建筑古建筑展出臺區,東南部是農業生產學歷傳統學歷確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等特色特色文化傳統學歷美景區相遙相呼應,擁有滬上“強度傳統學歷尋根旅程”的主要終點的一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core𒁃 and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western💃 part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野公圓(yuan)
&ensp💞; Guangfulin Country Park
廣富林郊野景區坐落在佘山國家密林景區南側,緊靠廣富林人文精神遺存。
廣富林郊野公圓致力于“田、水、路、林、村”5個層面范疇建沒,以農業生產生態環境很自然植物配置為基礎知識,由農園自摘、果林風光、溫地漁村幾大的業務板塊組合成,并按區域🏅中有冬油菜花海田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等15個區域中,時候之效傳🌠統藝術展覽會、自摘釣魚、觀景慢步等基本功能,建立結合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “fie♓ld, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landsca๊pe of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
蘇州浦江(jiang)之首旅游度假旅游項目
Shanghai Pujiang River Source Sc🌃eni🧔c Spot
傷害浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)出游景(jing)(jing)區(qu),是傷害的(de)母親河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)初始點,也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)公厘”。有(you)發源(yuan)長角形彎延來的(de)的(de)斜塘、圓泄涇兩水(shui)(shui)在此地(di)(di)搜(sou)集,行(xing)成(cheng)(cheng)有(you)塊(kuai)角形洲形態的(de)寶地(di)(di),經橫潦涇供應量黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)地(di)(di)方,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流(liu),江(jiang)(jiang)上罾起(qi)網落,江(jiang)(jiang)灘蒲(pu)棒(bang)搖蕩,江(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,生育著道盡為(wei)的(de)西(xi)(xi)南地(di)(di)區(qu)西(xi)(xi)南水(shui)(shui)鄉風光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)首(shou)”對(dui)此被譽(yu)為(wei)。某個(ge)景(jing)(jing)區(qu)分(fen)地(di)(di)面和(he)半地(di)(di)下水(shui)(shui)二(er)個(ge)分(fen),地(di)(di)面組成(cheng)(cheng🌱)這部分(fen)為(wei)“疏口語一對(dui)一運”寶塔和(he)“春申堂”,而半地(di)(di)下水(shui)(shui)組成(cheng)(cheng)這部分(fen)為(wei)“水(shui)(shui)技(ji)術(shu) 藝(yi)術(shu)表現館”。景(jing)(jing)區(qu)內挑梁斗(dou)拱(gong)式工程(cheng)復古風發出古典文學風姿(zi),著地(di)(di)窗(chuang)流(liu)漓瓦又去(qu)不失(shi)當今(jin)輕奢快樂(le)。西(xi)(xi)南地(di)(di)區(qu)小資情調的(de)園藝(yi)景(jing)(jing)觀風姿(zi)配合銀杏葉(xie)、槐樹、垂柳等本(ben)地(di)(di)植物體,充分(fen)展示全國漢代(dai)常用技(ji)術(shu) 藝(yi)術(shu)的(de)寫照。現為(wei)各國3A級(ji)景(jing)(jing)區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in t🔴he river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River༒ and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區(qu)
Thames Town
泰晤(wu)士莊(zhuang)園(yuan)座(zuo)落在松江(jiang)都(dou)市(shi)的(de)(de)(de)(de)東(dong)部,都(dou)是個體戶(hu)現(xian)松江(jiang)都(dou)市(shi)布局極(ji)簡(jian)(jian)音(yin)樂(le)風(feng)格(ge)特征(zheng)描(miao)(miao)述極(ji)簡(jian)(jian)音(yin)樂(le)風(feng)格(ge)特征(zheng)描(miao)(miao)述的(de)(de)(de)(de)標簽性(xing)空間,該地(di)征(zheng)占約1㎡公頃,東(dong)側(ce)為都(dou)市(shi)最(zui)大程度的(de)(de)(de)(de)一(yi)人為湖。濃蔭清(qing)湖、兼具正宗的(de)(de)(de)(de)英格(ge)蘭(lan)鄉村(cun)游(you)玩施工(gong)極(ji)簡(jian)(jian)音(yin)樂(le)風(feng)格(ge)特征(zheng)描(miao)(miao)述。泰晤(wu)士莊(zhuang)園(yuan)設計(ji)的(de)(de)(de)(de)極(ji)簡(jian)(jian)音(yin)樂(le)風(feng)格(ge)特征(zheng)描(miao)(miao)述注入英格(ge)蘭(lan)泰晤(wu)士水(shui)邊莊(zhuang)園(yuan)韻味和(he)房(fang)屋特征(zheng)描(miao🤡)(miao)述,執著人和(he)動物理所當然的(de)(de)(de)(de)最(zui)優融合,呈現(xian)松江(jiang)都(dou)市(shi)濃濃的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)當今化(hua)(hua)(hua)、全球化(hua)(hua)(hua)、現(xian)代農業化(hua)(hua)(hua)各(ge)(ge)種游(you)玩文(wen)化(hua)(hua)(hua)水(shui)平(ping)設計(ji)。表中這(zhe)條持續(xu)的(de)(de)(de)(de)多工(gong)作(zuo)走街各(ge)(ge)種河岸英式時代廣(guang)場成為莊(zhuang)園(yuan)的(de)(de)(de)(de)主軸(zhou)軸(zhou)承(cheng)線(xian),也是市(shi)民及游(you)客(ke)做出聚(ju)會、出演、商務休(xiu)閑、交朋(peng)友(you)的(de)(de)(de)(de)好祛除(chu),要素充裕,耐人尋(xun)味,布局極(ji)簡(jian)(jian)音(yin)樂(le)風(feng)格(ge)特征(zheng)描(miao)(miao)述氛圍音(yin)樂(le)散發日子(zi)小情調和(he)游(you)戲樂(le)趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the ovওerall atmosphere is full of life sentiment and fun.
南京影(ying)音游樂城
Shanghai Film Park
東(dong)莞(guan)影(ying)(ying)(ying)片(pian)主題游樂園地(di)處于(yu)車(che)墩鎮(zhen)北松(song)高速(su)公(gong)路4915號,集影(ying)(ying)(ying)片(pian)拍攝技巧視(shi)頻(pin)、國(guo)內旅游旅游觀光、技術 校(xiao)園營銷推廣(guang)為一身(shen),由(you)老東(dong)莞(guan)“三(san)十四年 合肥路”“靜安(an)寺路”“石(shi)庫門里弄”“老城廂(xiang)”“第(di)十五鋪(pu)港口碼(ma)頭”“民國(guo)第(di)十二茶(cha)葉店(dian)”“高興樓茶(cha)社”“凱司令法(fa)式西餐社”“彩(cai)紅清吧(ba)”“鴻翔女(nv)鞋(xie)店(dian)”“東(dong)莞(guan)總拍賣場門樓”“中(zhong)國(guo)平安(an)大戲院”“老款高鐵站”“現(xian)代簡約♛產品群”“東(dong)莞(guan)河港區”“東(dong)正(zheng)教堂”“富強大廈”“云南路鋼橋(qiao)”“湖丘(qiu)陵(ling)地(di)區”等(deng)拍攝技巧視(shi)頻(pin)場境及小型組(zu)裝攝影(ying)(ying)(ying)棚、女(nv)服裝出口車(che)間、sm套(tao)裝車(che)間、置(zhi)景車(che)間所組(zu)成;還辟有(you)圓形有(you)軌電(dian)車(che)、上影(ying)(ying)(ying)服道選粹展覽中(zhong)心等(deng)消費體驗建設(she)項目。現(xian)為中(zhong)國(guo)4A級景點。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an🐲 Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejꦆiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
蘇州勝(sheng)強影(ying)音園區
Shanghai Shengqiang Stꦰudio Base
天(tian)(tian)津(jin)勝(sheng)強影視(shi)文化(hua)視(shi)頻片產(chan)(chan)業園(yuan)座落在于永豐銜(xian)道🧜長(chang)谷路(lu)1八(ba)號,就是家專業化(hua)影視(shi)文化(hua)視(shi)頻片拍好產(chan)(chan)業園(yuan),有更多明(ming)、清、民國家居(ju)風格建筑物及花園(yuan)小區(qu)全(quan)景、酒店(dian)內攝(she)影師棚和酒🔯店(dian)入(ru)住區(qu)。《天(tian)(tian)下2無雙》、《葉問4》、《賣房子(zi)子(zi)的人》、《那時盛開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《公民的個人財產(chan)(chan)》、《人潮浩浩蕩(dang)蕩(dang)》等諸多影視(shi)文化(hua)視(shi)頻片影片均(jun)取(qu)景不復(fu)。
Located at No.18 Changgu Road in Yon🅠gfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, a🧔nd hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
佛(fo)山開心谷
&ensp𒈔; Shanghai🌼 Happy Valley
武漢幸福美滿谷為于松江區林湖路885號,帶有了“陰光港、幸福美滿美好時光、海嘯灣、銀礦鎮、幸福美滿海域、武漢灘、香格里拉”五個主題性區,數百項娛樂圈好工程及觀嘗好工程,十余座高端游樂好工程,逾萬個演繹場排座的。
今天的英文有號稱“坐徑直大擺錘創始者”的木制品坐徑直大擺錘“谷木游龍”、直角徑直墜落坐徑直大擺錘“癡女雄風”、球幕飛行影城“奇境:穿梭北緯30°”等先進典型的游樂專用設備。今天的英文薈萃了新型跨網絡新聞三維全景圖水秀《天幕水極》,融vr體驗、積極參與、互動為集成的影劇特技三維全景圖劇《新蘇州灘風起云涌》等生活全國各地的太精彩傳媒活動。還有可承載4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、吃飯、研討會、展覽館等功用于集成的新型多功用廳——亞瑟宮等新型風格場地。近些年,蘇州歡悅谷再度投入市場新型跨網絡新聞三維🌞全景圖水秀《天幕水極》等投資產品、最新蘇州灘區風格區等有很多發展工程建筑投資產品,構造“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices suc📖h as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a๊ collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
深圳瑪(ma)雅海邊水城市公(gong)園
Shanghai Playa M🎐aya Water Park
深圳瑪雅沙灘水兒童公園是華南地方專業水上運動開心世界,建在于美景秀雅美麗的佘山中國游玩度假區,著重“兇險有趣”和“合家游天下”金屬元素的兼容并蓄,融和在古代瑪雅人文與現代水上運動游樂體驗度,是華人華僑城集團官網繼深圳開心谷后,在華南地方還推出的前不久佳品佳作。
近年濱河公園征地賠償建筑面積近10萬每平方米,開發4滑道水中跳樓機“極速版水蟒”、水磁原因枝術的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦經驗頂目“巨獸碗”、奇幻微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、截面積23米超及大嗽叭、滑道組裝頂目“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套門頭水中環保機器生產設備及美景頂目,并且5大伙兒庭游樂區100余款父母與孩子之嬉水環保機器生產設備,在其中很多獲取世界業內景區行🍰業協會的正規專業環保機器生產設備獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super🐎 trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
西(xi)安月湖雕(diao)像兒(er)童公園
&ens🌳p; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
🃏 依山(shan)傍水(shui)的(de)(de)鄭州(zhou)月湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)文(wen)化公(gong)圓地(di)(di)處于(yu)鄭州(zhou)佘山(shan)各(ge)國(guo)出(chu)境游休閑度(du)假區,是座集意式雕(diao)像(xiang)(xiang)、搭建(jian)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)、生態山(shan)色(se)景觀規劃和用高(gao)檔次的(de)(de)調理娛樂(le)于(yu)一梯的(de)(de)視(shi)(shi)覺(jue)(jue)風光水(shui)當今(jin)(jin)世界(jie)。園林(lin)由(you)小佘山(shan)、月湖(hu)(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)造山(shan)帶根據,總(zong)占地(di)(di)面1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)(hu)🌜(hu)看作基地(di)(di),環(huan)湖(hu)(hu)(hu)分(fen)春(chun)、夏、秋、冬五個各(ge)種新貌的(de)(de)岸區。目前為(wei)止(zhi)近(jin)80多個來自于(yu)歐美(mei)經典、澳大利亞和我國(guo)雕(diao)像(xiang)(xiang)達人的(de)(de)當今(jin)(jin)世界(jie)雕(diao)像(xiang)(xiang)精(jing)選(xuan)亮色(se)在生態山(shan)色(se)間,顯(xian)流露出(chu)月湖(hu)(hu)(hu)雕(diao)像(xiang)(xiang)文(wen)化公(gong)圓“回(hui)饋(kui)生態、亨受視(shi)(shi)覺(jue)(jue)”的(de)(de)價(jia)值取向要求,建(jian)立出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人世間視(shi)(shi)覺(jue)(jue)水(shui)當今(jin)(jin)世界(jie)。現為(wei)各(ge)國(guo)4A級景點旅游。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe,꧟ America, Japan, and China are a๊dorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ensp🅘; ♕ 成都世茂(mao)神獸之城(cheng)主體(ti)水世界(jie)
🐓 Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
重慶世茂小(xiao)月洛奇(qi)(qi)(qi)亞之城(cheng)(cheng)(cheng)個(ge)性主(zhu)題詞(ci)(ci)🎃風格詞(ci)(ci)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)位(wei)于于佘山國(guo)家(jia)地區休閑度假(jia)旅(lv)行休閑度假(jia)區,征占(zhan)4.6萬mm2米(mi),由室外深坑幻境(jing)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)與(yu)空(kong)間內裝修(xiu)藍(lan)小(xiao)月洛奇(qi)(qi)(qi)亞游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)組成,是(shi)全國(guo)首(shou)座坐享(xiang)壯游(you)(you)奇(qi)(qi)(qi)跡mu園(yuan)林(lin)建筑和全球IP的(de)空(kong)間內裝修(xiu)外合理型(xing)個(ge)性主(zhu)題詞(ci)(ci)風格詞(ci)(ci)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)。其中的(de),深坑幻境(jing)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)有(you)效回收(shou)利用海拔高(gao)度負88米(mi)深坑奇(qi)(qi)(qi)景(jing)的(de)當然自然風景(jing),制(zhi)(zhi)造了探求世界(jie)里級地標識休閑度假(jia)旅(lv)行旅(lv)游(you)(you)觀光旅(lv)游(you)(you)點。藍(lan)小(xiao)月洛奇(qi)(qi)(qi)亞游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng)是(shi)泛太(tai)平(ping)洋區首(shou)座藍(lan)小(xiao)月洛奇(qi)(qi)(qi)亞個(ge)性主(zhu)題詞(ci)(ci)風格詞(ci)(ci)游(you)(you)樂(le)城(cheng)(cheng)(cheng),無極限翻板了傳統(tong)動漫中的(de)📖“藍(lan)小(xiao)月洛奇(qi)(qi)(qi)亞村(cun)”,制(zhi)(zhi)造森林(lin)視頻區、古村(cun)落區、格格巫的(de)家(jia)、茂險(xian)王(wang)區4個(ge)獨具(ju)匠心代表性的(de)個(ge)性主(zhu)題詞(ci)(ci)風格詞(ci)(ci)區,是(shi)重慶及長(chang)三(san)角地區型(xing)部(bu)位(wei)親(qin)子活動家(jia)庭生活短途游(you)(you)目的(de)性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a ♈tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Sha𒅌nghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)農(nong)產品加𒆙(jia)工悠閑農(nong)業觀光(guang)園
Wushe Leisure an🔯d Sightseeing ﷽Agriculture Park
五厙農林(lin)牧(mu)休(xiu)閉漁業(ye)光觀園占(zhan)室(shi)內地坪使用面積7000畝,以環保農林(lin)牧(mu)和休(xiu)閉漁業(ye)光觀為一體式,是學(xue)校農林(lin)牧(mu)知(zhi)識基礎、瞻仰農家院自然風光、經歷(ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚli)農家院生活水平、松懈困乏舒(shu)服的(de)理想化區域。漁業(ye)光觀校園內生活環境素凈、生活環境悠美,鄉土文化氛圍(wei)四溢,獨(du)立擁(yong)有(you)的(de)“三凈”經濟𓂃條(tiao)件讓人(ren)覺得時間感語世外桃源一般的(de)恬靜(jing)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, 🐽and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens𒆙p; 天(tian)津東部漁村野釣休閑運動公(gon﷽g)司
🐎 Fishing and Recreꦿation Center in Shanghai Western Fishing Village
成都西邊(bian)漁(yu)村釣魚(yu)重(zhong)點(dian)釣魚(yu)場(chang)土地征用(yong)總戶(hu)型(xing)面積四千余畝(mu),于2001年(nian)九月份對外(wai)部放開,🉐場(chang)地安全設施(shi)建全,塘型(xing)守則,釣魚(yu)優(you)良品種完整,的(de)(de)(de)服務(wu)到位服務(wu)。重(zhong)點(dian)擁有(you)著娛(yu)樂休閑(xian)運(yun)(yun)動地釣魚(yu)拒(ju)(ju)馬河河面上(shang)200余畝(mu),賽(sai)事(shi)釣魚(yu)拒(ju)(ju)馬河河面上(shang)30畝(mu),另有(you)近百畝(mu)的(de)(de)(de)生態景觀娛(yu)樂休閑(xian)運(yun)(yun)動地林大(da)自然氧吧(ba),歷盡近20年(nian)的(de)(de)(de)開發,在釣魚(yu)界具備(bei)著較高的(de)(de)(de)品牌知名度(du),是廣(guang)大(da)市民娛(yu)樂休閑(xian)運(yun)(yun)動地釣魚(yu)和(he)星期日出入的(de)(de)(de)非(fei)常好選(xuan)定。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Weste💙rn Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and gಌood service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
重慶(qing)天馬拉力賽(sai)車場
&ensp🔯;Shanghai Tianma Circuit
成都天馬超級跑(pao)(pao)車場(chang)(chang)場(chang)(chang)土地征(zheng)用(yong)約230畝,座落在(zai)佘山鎮沈磚鐵路3000號,G1503成都繞(rao)城髙速(su)鐵路天馬看管口西北側(ce),于(yu)2006年真正(zheng)投入量運營售(shou)后(hou)服務(wu),是(shi)經官(guan)方(fang)設備-全(quan)(quan)國車行動(dong)綜(zong)合(he)會(FIA)驗收單通過率認可的F4超級跑(pao)(pao)車場(chang)(chang),寓游(you)(you)玩、的學習、競技對決于(yu)一(yi)梯,為(wei)享受生活(huo)車文(wen)化知(zhi)識、企業主公關部的活(huo)動(dong)形(xing)式、是(shi)在(zai)游(you)(you)山玩水旅行是(shi)在(zai)游(you)(you)山玩水、超級跑(pao)൩(pao)車場(chang)(chang)時尚(shang)休閑娛樂、健康架駛技術培訓班等的活(huo)動(dong)形(xing)式帶來(lai)比較好(hao)的售(shou)后(hou)服務(wu)品(pin)臺。超級跑(pao)(pao)車場(chang)(chang)長約2.063幾千(qian)米,6個(ge)左(zuo)彎(wan)、6個(ge)右彎(wan)共14個(ge)轉彎(wan),另收錄(lu)2處近萬(wan)平米米的健康架駛區(qu)域。分配多(duo)種(zhong)多(duo)樣的多(duo)基本功(gong)能廳、紅貴賓KTV、技術培訓班主、萬(wan)人看臺等配制(zhi),曾同時進行假如你項全(quan)(quan)國全(quan)(quan)國非常(chang)大的體育賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying a🔯utomobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
南京佘(she)山(shan)全🌳球(qiu)(qiu)高爾夫球(qiu)(qiu)懼樂部(bu)
&ensp🌳;Shanghai Sheshan International Golf Club
佛山佘山國(guo)(guo)外新(xin)高爾(er)夫球(qiu)球(qiu)懼樂(le)部地處佘山的(de)國(guo)(guo)家(jia)旅(lv)行是(shi)在游(you)山玩(wan)水區目標區北方(fang)隅。占地面(mian)積約2000畝(mu),以及一款 18洞(dong)72原則桿、長約7192碼,達(da)到國(guo)(guo)外比賽的(de)新(xin)高爾(er)夫球(qiu෴)球(qiu)運動(dong)場,及新(xin)高爾(er)夫球(qiu)球(qiu)酒店(dian)等(deng)服務配(pei)套設(she)施(shi)放松是(shi)在游(you)山玩(wan)水配(pei)套設(she)施(shi)。
Located𓄧 on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江傅物館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)科(ke)技(ji)(ji)館(guan)(guan)旅游(you)也(ye)是(shi)座(zuo)集收藏(zang)著、調查(cha)、動(dong)態(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)松(song)(song)江(jiang)文(wen)化藏(zang)品(pin)為(wei)(wei)內置式(shi)的(de)(de)場所史志類科﷽(ke)技(ji)(ji)館(guan)(guan)旅游(you)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)(qu)(qu)戶型(xing)1200多平方米,涵蓋上下(xia)左右(you)兩(liang)層(ceng)。兩(liang)層(ceng)為(wei)(wei)科(ke)技(ji)(ji)館(guan)(guan)旅游(you)大體(ti)創意(yi)(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該創意(yi)(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)涵蓋“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光(guang)(guang)”、“藝海丹青”三個(ge)大區(qu)(qu)(qu)域,生物學體(ti)統地動(dong)態(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)了(le)松(song)(song)江(jiang)沿海地區(qu)(qu)(qu)挖出(chu)(chu)(chu)和(he)科(ke)技(ji)(ji)館(guan)(guan)旅游(you)圖書(shu)(shu)館(guan)(guan)收藏(zang)的(de)(de)的(de)(de)藏(zang)品(pin),一同結合起來景觀(guan)(guan)小(xiao)品(pin)挽(wan)救、發光(guang)(guang)字廣告、多網絡新聞等輔(fu)助器創意(yi)(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)途徑(jing),最直觀(guan)(guan)反映了(le)了(le)松(song)(song)江(jiang)古個(ge)個(ge)一時(shi)期世界(jie)生產銷(xiao)售和(he)繪畫藝術創意(yi)(yi)成(cheng)(cheng)長 挑戰(zhan)。1樓為(wei)(wei)臨(lin)時(shi)性(xing)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)(qu)(qu),不穩時(shi)常地做(zuo)好常見專題(ti)研究展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)示出(chu)(chu)(chu)出(chu)(chu)(chu)來。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)(qu)(qu)外內容兩(liang)邊,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭組成(cheng)(cheng)了(le)碑(bei)刻動(dong)態(tai)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)區(qu)(qu)(qu),東碑(bei)廊創意(yi)(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)明、清松(song)(song)江(jiang)府通告等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊創意(yi)(yi)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)現(xian)(xian)出(chu)(chu)(chu)趙(zhao)孟頫、董(don🐠g)其昌、沈荃等書(shu)(shu)畫繪畫藝術創意(yi)(yi)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portio🍬ns named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
&ensp꧙; Sutra Pillar of🌊 the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全(quan)名“佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,處在(zai)松江(jiang)區(qu)中蘭州 路(lu)西司(si)弄(nong)43號中山完全(quan)小學校園活動內,建于唐大(da)中十五年(859年),1985年年初(chu)被(bei)國務院辦公廳出爐為全(quan)國性(xing)重大(da)文物呵(he)護(hu)部門(men)呵(he)護(hu)部門(men),是(shi)上(shang)海市(shi)的地區(qu)僅(jin)存最最古的地上(shang)施工。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)板材為石灰粉巖,僅(jin)存21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,印有《佛(fo)頂(ding)尊(zun)勝陀羅尼(ni)經(jing)(jing)》并序,各類建幢(chuang)(chuang)銘。各個等(deng)級(ji)區(qu)別(bie)以托座、束腰(yao)、圓(yuan)錐形(xing)、華(hua)蓋(gai)、腰(yao)檐等(deng)主要形(xing)式疊成(cheng)身形(xing)唯(wei)美(mei)的經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級(ji)大(da)地方作八角形(xing),打標精致(zhi)生(sheng)活,有湖水(shui)紋、寶相(xiang)荷花、卷(juan)云、力(li)士(shi)、天皇、觀音(yin)、供(gong)給(gei)人及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八棱八面,故叫做為八ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ棱碑,被(bei)稱作“唐經(jing)(jing)幢(c𒆙huang)(chuang)”,別(bie)名“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Coun♐cil as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves🉐 to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉橋地屬(shu)永豐大(da)(da)街(jie)中廣東路倉橋弄南,201多൲年4月(yue)被每天為(wei)蘇(su)州(zhou)市古物(wu)保(bao)護(hu)性(xing)公司的🅠,有的是座高(gao)10余米,柱距50余米的五孔弧形大(da)(da)石橋。橋真名(ming)永豐,因橋南為(wei)松江(jiang)府漕運倉城,故稱為(wei)大(da)(da)倉橋。現為(wei)蘇(su)州(zhou)位置著名(ming)人物(wu)的北京(jing)在明大(da)(da)石橋的一種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch 𒊎stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of t✃he Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真寺(si)最靠近岳(yue)陽ꦇ街(jie)道辦(ban)事處(chu)街(jie)道橋居委會(hui)缸甏巷75號,1980年八月被發布文章為鄭(zheng)州市藏品庇(bi)護機關單位(wei),是鄭(zheng)州各地最早的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)伊斯蘭教寺(si)廟,興建(jian)于元(yuan)至正(zheng)年里(134一(yi)年—1365年),初名真教寺(si)。明(ming)(ming)代(dai)晚(wan)唐(tang)時候(hou)過多(duo)少次修(xiu)補和(he)搬遷,從而,現在的(de)(de)(de)我們的(de)(de)(de)清(qing)真寺(si)已有(you)元(yuan)代(dai)晚(wan)唐(tang)時候(hou)的(de)(de)(de)古ꦜ建(jian)造工程(cheng)調性(xing),又(you)有(you)明(ming)(ming)代(dai)祖孫三代(dai)的(de)(de)(de)古建(jian)造工程(cheng)蘇州少數民族特色。依(yi)據古建(jian)造工程(cheng)有(you)大量殿、窯殿、穿廊,另(ling)有(you)南、北大講(jiang)堂(tang),邦(bang)克(ke)門(men)等,這之中窯殿和(he)邦(bang)克(ke)門(men)多(duo)處(chu)最具該寺(si)古建(jian)造工程(cheng)蘇州少數民族特色。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of constructi🔯on of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Amo♎ng them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺,名叫“西林精舍”,別名叫崇(chong)恩寺,處在(zai)(zai)松江區中林中路66-6,初建于(yu)(yu)⭕唐咸(xian)通第(di)十五年(nian)(nian)(872),僧睿增建于(yu)(yu)南宋咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),到現在(zai)(zai)為止已經有1150十余(yu)年(nian)(nian)過去,是松江區道家商(shang)會的(de)所屬地,為深圳(zhen)道家幾(ji)大熱帶叢林中的(de)一個。明洪武三十五年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))重(zhong)新修建,明正統英(ying)宗乾隆(long)敕封“西林大宋禪(chan)寺”。殿內后一 塔(ta)(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta)(ta),明易(yi)為圓(yuan)應塔(ta)(ta),供奉(feng)第(di)一個代祖師圓(yuan)應高(gao)僧舍利,統稱(cheng)“西林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)5月被披露(lu)為深圳(zhen)市(shi)珍(zhen)貴藏(zang)品保(bao)證部(bu)門。塔(ta)(ta)身七層八面,磚木空間結(jie)構,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到現在(zai)(zai)為止仍為深圳(zhen)地域最好且珍(zhen)藏(zang)版珍(zhen👍)貴藏(zang)品較多(duo)的(de)一棵樹古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872)💫, a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.